赛事基本信息Basic Information 赛事日程安排Race Calendar 2016年5月14日12:00—19:00 选手签到,强制装备检查,领取赛事包15:00 赛事技术分享会,赛道讲解(中文)16:00 赛事技术分享会,赛道讲解(英文)技术分享会地点:新汶川大酒店会议室2016年5月15日 05:00 50公里精英组出发07:00 23公里大众组及12公里体验组出发12:00 12公里体验组关门13:30 23公里大众组关门18:00 颁奖仪式19:00 50公里精英组关门 14-May-201612:00-19:00 Runners check-in.15:00 Race technical meeting in Chinese.16:00 Race technical meeting in English.Technical meeting location: New Wenchuan Grand Hotel Conference Room15-May-201605:00 Start of 50K category.07:00 Start of 23K and 12K categories.12:00 Cut off of 12K categories.13:30 Cut off of 23K categories.18:00 Award ceremony.19:00 Cut off of 50K category. 参赛包内容In Runners’ Bag 参赛包1个号码布1张存包号码布1张(50KM组别)计时手环 ( 需交100元押金,赛后退回手环返还押金)遮阳帽1个赛事T恤1件别针1套一次性雨衣1件折叠水杯1个 1 Backpack1 Cap1 Race TBib Number:2 sets for 50K runner, 1 is for the bag drop-off at CP31 set forPins for bib numberRace manualTime keeping wristband (100RMB deposit, will be refunded upon return of wristband)Foldable cup (No disposable cup available at CPs)Trail running socks from BV SportBottle from Asia Trail Master 号码布说明The Bib 1、所有参赛选手都需要佩戴号码布进行比赛。组委会工作人员有权禁止未佩戴号码布的参赛选手进行比赛。 2、比赛期间,参赛选手的号码布必须佩戴于容易看见的前胸/后背位置,以便工作人员辨认,否则,赛事组委会将取消其参赛资格。 1、All the runners need to wear the bib during the race. For those who don't wear the bib will be banned from the race by organizer. 2、During the race, the bib should be worn at the visible places such forebreast or back. Otherwise the runners will be disqualified. 赛道信息Course Description 比赛起、终点:汶川体育馆。 线路涵盖汶川周边主要山地。三个组别均为环形路线。50公里路线以顺时针方向完整地环绕了汶川县城一周,23公里和12公里路线位于县城东侧的山上。 50公里比赛路线经过:汶川体育馆→秉里村→水井湾→牛脑寨村→茨里沟→花阴安→黄土坎→沙窝子→新桥村→新桥沟→茅岭村→禹碑岭村→羊龙山→龙口组→西街→桑坪路→红军桥→汶川体育馆。50公里组累计海拔爬升3600米。 23公里比赛路线经过:汶川体育馆→秉里村→清土坪→茨里沟→花阴安→阴山寨→禹王祠→姜维城→汶川体育馆。23公里组累计海拔爬升1650米。 12公里比赛路线经过:汶川体育馆→013乡道→大滑坡体→秉里村→汶川体育馆。12公里组累计海拔爬升700米。 The 2016 version of UTWenchuan consists of 2 different categories for individula runners: 50km and 23km, with accumulated elevation gain of 3600m and 1650m. The 50km trail is the icon of UTWenchuan, circling clockwisely around the city of Wenchuan. It connects the high mountain passes, Minjiang gorge and ancient villages of Qiang people. It’s challenging, scenic and natural.Trail conditions are relatively rough compared to the hiking trails of the Alps region since outdoor sports are not yet very popular in China. Local villagers instead of tourists create the majority of our trails, which then offers you a great chance to interact with and get a look into the life of the Qiang people. The 50K course consists of 55% single-track, 35% dirt road/double-track and 10% paved road. The 23K course consists of 35% single-track, 45% dirt road/double-track and 10% paved road. 路线及海拔图Course and Elevation线路及海拔图 Course and Elevation 补给点Supply 50公里路线途中设置5个补给点,23公里组路线途中设置2个补给点,12公里组路线途中设置1个补给点。同时组委会在终点也会提供饮水及食品补给。补给点的饮水和食品提供的种类如下:巧克力、能量棒/能量胶、纯净水、果汁、可乐、香蕉、黄瓜、小番茄、橙子、榨菜、小面包、泡面。其中橙子、小面包、榨菜只在CP1和50公里组的CP3/CP5提供,泡面只在终点和50公里组的CP3提供。其他种类的补给品组委会将尽量在每个补给点都提供。 There will be 5 supply points on 50K course, and 2 on 23K course. Also drinks and food will be provided at finish line. We will provide drinks and food such as: water, juice, coke, energy gel/bar, chocolate, fruit, bread, etc. Hot food can be provided at finish line and CP3 on 50K course. 关门时间Cut-off Time 比赛的各组都将在每个补给点及终点设置关门时间。为了参赛选手的安全考虑,所有选手必须在关门时间之前从相应的点位出发。请注意关门时间指的是该点的出发时间而不是到达时间。被关门的选手须上交计时手环,并听从组委会的安排安全地撤离。各组别各点的关门时间如下: Each supply point and the finish point also serve as checkpoints with its own cut-off time. Those who arrive after cut-off will be disqualified and should not continue the race for safety concern, race organizer will help them to transport to the finish point. 路标说明Waymarks Description 红色路标为全线路标;白色路标为前方转弯提示。
Waymarks Description
The color of waymarks for all categories are red. However, white waymarks will be placed to alert the trail intersection.
装备寄存Race Bag Drop-off 50公里组的CP3补给点同时也是换装点。50公里组参赛选手在出发前可将需替换的衣物、鞋乃至补给品装包后交由组委会。组委会负责将其运送至CP3。在寄存时选手只能使用官方赛事包,任何其他类型的包都不接受。选手需要把自己的号码布固定在寄存包上。组委会在起/终点不提供官方寄存服务,参赛选手需要另寻方式妥善保管自己的私人物品。 All runners of 50K can drop off one bag with equipment and supplies at start line, race organizer will transport these bags to CP3. The bag must not exceed 30liters or 5kilos, and should be clearly marked by bib number. This bag should only contain running equipment and food/drink supply. Runners should not leave any valuable item inside. After refueling at CP3, all bags will be tranported back to the finish line.At start/finish line, we will not provide any luggage storage service. Runners can contact their hotel front desk for help. 组委会大巴The Shuttle Bus 成都-汶川出发时间:2016年5月14日 早上10:00上车地点:蜀明西巷中国石油加油站旁推荐交通:地铁2号线 羊犀立交站C口出站 Chengdu-wenchuanDeparture Time : 14-May-2016 10:00AMParking Location: Shumingxixiang,Next to CNPC Gas StationRecomend traspotation:Metro Line 2,Yangxilijiao Station,Exit C汶川-成都发车时间:2016年5月15日 下午8:00上车地点:汶川体育馆 wenchuan-ChengduDeparture Time : 15-May-2016 08:00P MParking Location: Wenchuan Stadium Parking Lot transport these bags to CP3. The bag must not exceed 30liters or 5kilos, and should be clearly marked by bib number. This bag should only contain running equipment and food/drink supply. Runners should not leave any valuable item inside. After refueling at CP3, all bags will be tranported back to the finish line. At start/finish line, we will not provide any luggage storage service. Runners can contact their hotel front desk for help. 其他Other Rules 如选手在比赛过程中选择自愿退赛,需要到最近的补给/检查点告知赛会工作人员,签署退赛声明,剪除号码布并回收计时芯片后离开赛道。组委会将协助退赛选手从补给/检查站下撤回到终点。如遇恶劣天气,组委会可能将对线路将做出调整,比赛当天选手需按照组委会规定线路前进。如遇不可抗拒的自然灾害或突发事件,组委会有权取消或推迟比赛。如比赛取消,组委会将退还选手除已发生费用以外的其他费用。 If you wish to drop the race voluntarily, you must go to the nearest check point and inform the race organizer. Race organizer will provide help for transportation if needed.In the case of extreme weather, natural disaster or public crisis, which are out of race organizer’s control, race committee may change the course, postpone the race or cancel the race. If race is cancelled, all runners will receive the the refund which equals registration fee subtract any incurred expense per runner.